東方神起特集

TAONの韓国語講座#193-3ジェジュンのトークを翻訳!「ジェジュンのアルバム「N0.X」の中で(それ知ってる?)を翻訳!」

更新日:

TAONの韓国語講座#193
ジェジュンのトークを翻訳!「ジェジュンのアルバム「N0.X」の中で(それ知ってる?)を翻訳!」

韓国語勉強会話単語ハングル文字読み方
発音を中心に韓国出身講師TAONが教えます。
いつもブログ見てくれて皆さんありがとう

タオンからの挨拶

私が→내가、君が→네가ですが、내と네の発音はほぼほぼ同じで現在は区別しません!
会話だとどっちなのか分かりづらいので「네가」「니가」が使われます。
今回も歌詞みたいな時も「네가」と書いてあっても「니가」と発音されることが多いです

~テキスト~

네가 말하면 진짜[二ガ マラミョン ジンチャ]
君が話すとマジ

불리할 땐 눈물 흘리는 너[不利な時は涙を流す君]

......................................................................
ポイント!

진짜 マジで

불리하다 不利だ

눈물 흘리다 涙を流す

↓↓今回のTAONの韓国語講座はこちら↓↓


メルマガ登録特典として
TAON韓国語講座動画テキスト教材
無料プレゼントさせていただいてます。
是非登録お願いします。

一緒に勉強していきましょう♡
メルマガ無料登録はこちらから↓

TAONの韓国語講座無料メルマガ
メールアドレス 必須
ニックネーム 必須


【今回のブログ良いと思ってくれたらTAONの下の画像をぽちっと踏みつけお願いします♡】

-東方神起特集
-

Copyright© TAONの韓国語講座 , 2020 All Rights Reserved Powered by STINGER.